61语文学习网

61语文学习网
一个免费学习语文课的网站

翻译「修照片」,可不是PS啊~

原作者:帕特里克;微信公众号:颖宇汇7

现在,只要照片发布在社交媒体平台上,经过半个小时的照片编辑,它们肯定会被上传。各种过滤器,美白,祛痘等等,更不用说微博上的网上红照片了,所有的都和p完全一样。你不能告诉谁是谁。所以今天,让我们学习如何用英语说它。

在中文里,PS可以用来表示“修复照片”;合成照片”,但不是英文的(至少现在还不流行)。单词PS来自Photoshop,是Adobe公司的一款功能强大的图像编辑软件。作为动词,PS在汉语中甚至被简化为一个字母:P。例如,请把照片发给你的朋友圈。

虽然PS不能用英语说“修复照片”;合成照片”,但Photoshop可以:

她的封面照片已经修改过,看起来更薄了。

注意:在这两种情况下,photoshop都可以用作动词的首字母。过去式、过去分词和现在分词都需要双p。

该品牌名称用作动词的例子包括:

谷歌,谷歌;谷歌搜索[动词]

施乐施乐;复制[动词]

润饰

如上所述,Photoshop可以用来表示照片的“润饰”或“合成”,照片的变化可以大也可以小。这是摄影师常用的另一个词:修饰。其含义是:(对照片)修改;润色。

我们装饰了结婚照,使它看起来像是在晴天拍的。

注意:润饰只是对照片的一个小修改。主要的改变仍然需要Photoshop。

返回顶部