61语文学习网

61语文学习网
一个免费学习语文课的网站

这几个英语单词竟然是法语?

都说英语单词很容易和德语单词混淆,但是你知道很多英语单词实际上来自法语吗?你明白吗?事实上,语言研究的魅力就在于此。来看看哪个英语单词来自法语。

立即嘟嘟

起初,它是法语副词tout de suite的卡通英语发音,意思是“立即,立即”第一次使用似乎是在1830年塞尔比的一本书的书名中:巴黎的一天(温德姆:把我的外套和帽子给我。这本书最近的一次使用是在2001年,当时布莱尔先生的“如果你看上去很可爱的话,你最好回家了”。老板,你最好现在就回家。这是语言同化的一个典型例子,逐渐将短语同化成另一种语言,首先出现在法国文化背景中,然后用于外语和更普通的语言。

2.抵押贷款

这个词在英语中的意思应该是每个人都熟悉的。意思是“抵押贷款”。,这意味着承诺在未来偿还的债务。它起源于诺曼法语,14世纪首次用于英语。法语中的Mortgage是“抵押”的意思,最初源于希腊语,但现在它并不常用,而是被一个完全不同的本地词所取代:pissenlit。

宵禁

宵禁在13世纪由法语改为英语。宵禁是一项中世纪的欧洲法律,它规定晚上的某段时间不允许上街,并由一个钟发出警告,意思是“宵禁”,这种情况在19世纪末开始蔓延。

4.牛仔布单宁,牛仔布

根据牛津英语词典,丹宁是谢尔盖·德·恩?塞尔日代姆的缩写。牛仔布是17世纪法国南部的一种耐磨布料。但是Serge de Nmes最初是由丝绸和羊毛制成的,所以这个词的起源仍然有争议。“让”这个词也来自意大利法语单词“热纳”(热那亚)。这些例子相对不为人知,但也许并不奇怪。因为多达45%的英语单词来自法语,甚至更多来自拉丁语。

读完这篇文章后,你感到惊讶吗?这些英语单词都来自法语。我不知道你的朋友是否在大学里学过法语?世界上最浪漫的语言学仍然相当复杂。

返回顶部